No exact translation found for الالتزام الأخلاقي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الالتزام الأخلاقي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Par obligation morale ? Pour protéger son cul, oui. Alors...
    دعاه بالإلتزام الأخلاقي ودعوته بتغطية نفسه
  • Mais les obligations de se faufiler... devoir, code moral.
    و لكن الالتزامات تتسلل... الالتزام, رمز اخلاقي.
  • Sous l'obligation morale de contredire l'autorité quand elle va à l'encontre des intérêts de notre nation.
    بسبب الإلتزام الأخلاقي و الوقوف في وجه السلطة عندما تتصرف ضد مصالح أمتنا
  • Dès lors, par delà la bienfaisance ou l'obligation morale, la réduction de la pauvreté devient une obligation juridique.
    وبناء على ذلك، وإضافة إلى الأعمال الخيرية والالتزامات الأخلاقية، فإن الحد من الفقر يصبح واجباً قانونياً.
  • Il exige et obtient du gouvernement qu'il fasse preuve d'éthique, d'honnêteté et d'intégrité.
    وسيطالب الشعــب بالالتزام بالأخلاق والنـزاهة والاستقامة في الحكم وسيحصل على ذلك.
  • Notre pays a été construit dans la protestation. sous l'obligation morale de contredire l'autorité quand elle va à l'encontre des intérêts de notre nation.
    تأسست بلدنا في ظل الإحتجاجات بسبب الإلتزام الأخلاقي و الوقوف في وجه السلطة عندما تتصرف ضد مصالح أمتنا
  • Le Ministère de la santé et du développement social (MSDS), dans le cadre du Plan stratégique social (2001-2007), a pris l'engagement éthique et politique de faire face à la dette sociale accumulée.
    تقوم وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية، في إطار الخطة الاجتماعية الاستراتيجية (2001-2007)، بالوفاء بالالتزام الأخلاقي والسياسي بمواجهة الدَين الاجتماعي المتراكم.
  • Cuba se déclare préoccupée par la situation qui prévaut encore dans bien des pays et régions du monde, en particulier dans les pays industrialisés du Nord, où le racisme, la discrimination raciale et la xénophobie se manifestent sous des formes nouvelles et plus élaborées.
    وأشارت الفقرة 102 إلى ”الالتزام الأخلاقي الواقع على جميع الدول المعنية“، مع الطلب إلى هذه الدول ”أن تتخذ التدابير المناسبة والفعالة لإنهاء العواقب الدائمة لتلك الممارسات وعكس مسارها“.
  • Il est impératif que la communauté internationale assume l'obligation morale et politique de protéger la sécurité des petits États, conformément aux résolutions 44/51, 46/43 et 49/31 de l'Assemblée générale.
    ولا محيد عن أن يتحمل المجتمع الدولي الالتزام الأخلاقي والسياسي لحماية أمن الدول الصغيرة، وفقا لقرارات الجمعية العامة 44/51 و 46/43 و 49/31.
  • Bien que nous appuyions l'obligation morale qui sous-tend la nouvelle notion de « responsabilité de protéger », nous proposons que cette question soit examinée plus avant par les États Membres sur la base des principes fondamentaux inscrits dans la Charte des Nations Unies.
    ونحن إذ نؤيد الالتزام الأخلاقي الذي يقف وراء الاقتراح الجديد وهو ”المسؤولية عن الحماية“، نرى أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تدرس تلك المسألة دراسة أعمق مسترشدة بالمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة.